เมื่อมีคนชมคุณสุภาพสตรีคนหนึ่งว่า
" She's the bomb."
ให้ร้องอ๋อไปเลย ว่า เธอเซ็กซี่ที่ซู๊ด...
You da man!
สำนวนนี้ก็มาจากคนผิวดำอีกที ชนชาตินี้นี่แหละเป็นแหล่งกำเนิดของสแลงอเมริกันมากมาย
You are the man. แปลว่า คุณเป็นคนที่ดีเยี่ยม
You're evil,man!
(คุณนี่เก่งนะ)
Pretty fly for a white guy.
(ค่อนข้างเก่งสำหรับคนผิวขาว) สำหรับคนผิวขาวนั้นใครที่ fly นั้นเป็นคนเก่งจ้า
She's like no other.
แปลว่า เธอไม่เหมือนใคร
She's fine!
คำว่า fine ในที่นี้แปลว่า สวยมากๆๆๆ
คงต้องลากเสียงคำว่า fine กันหน่อยแล้วหล่ะ
ว่า She's f i i i i ...n e ค่ะ
She's like ... wow!
แหมประโยคนี้มันคุ้นๆ คนไทยก็เอามาพูดบ่อยนะเนี่ย
คนไทยชอบพูด " เธอ แบบ แบบว่า..สวยมาก"
แต่ฝรั่งจะใช้คำว่า like แทน "แบบว่า..." ของคนไทย ประมาณว่า
"She's like... She's like...wow!"
มาถึงประโยคที่เรียกว่า ต้องขยายความกันนิดนึงนะคะ
"Cut the crap!"
crap คำนี้ไม่อยากบอก แต่คุณต้องเจอแน่ๆ หนังทุกเรื่องมักจะมีคนอุทานว่า Crap! หรือ That's crap!
จึงจำเป็นต้องรู้ความหมายอีกนัยน์หนึ่งเอาไว้เพื่อเราจะได้เข้าใจภาษาที่เค้าใช้กันในหนังค่ะ
Shit คุณทราบความหมายของคำว่า Shit ไหม
หลายคนรู้หลายคนไม่รู้ ว่า shit เป็นคำหยาบที่แปลว่า อุจจาระ แล้วแถมยังมีความหมายเหมือนกันกับ crap นั่นแหละ
แต่ crap ใช้ในความหมาย ในทางที่ไม่เชื่อในสิ่งที่คนอื่นพูดโกหก หรือ ไร้สาระ
เช่น
A: Why are you late? ทำไมคุณมาสายหล่ะ
B: I missed the bus. ผมตกรถเมล์ครับ (เจ๊บเจ็บ...โอ๊ย มันเป็นมุกค่ะมันเป็นมุก)
A: Crap! ไม่จริงหรอก (บ่อเจื่อ)
หรือมิเช่นนั้นก็เอาสถานการณ์นี้ไป
A: I love you (ไม่อยากแปลว่า ข้ารักเอ็ง เอิ๊กๆๆๆ)
B: That's crap! You love that girl. (ไม่จริงหรอก คุณรักแม่หนูน้อยคนนั้นตะหาก)
หรือ
This report is a load of crap. Do it again. (รายงานนี้แย่มาก ชุ่ย! ไปทำมาใหม่ไป๊)
และสุดท้ายแต่สำคัญไฉน
A: The project will be finish in a month.
โครงการจะเสร็จภายใน 1 เดือน
B: Cut the crap! It won't be done until the end of the year.
หยุดไร้สาระน่า! มังคงไม่สำเร็จจนถึงสิ้นปีนี้หรอก
Credit By : http://kickapu.exteen.com/20080116/entry
No comments:
Post a Comment